Facebook Instagram Twitter YouTube

رسالة مفتوحة إلى العاملين في القطاع الصحي الفلسطينيين من العاملين في القطاع الصحي في نيويورك

شارك أحد العاملين في مجال الرعاية الصحية في مدينة نيويورك رسالة مفتوحة إلى العاملين في مجال الرعاية الصحية الفلسطينيين في مسيرة يوم الجمعة الماضي التي نظمها عمال الرعاية الصحية من أجل فلسطين في سيتي هول بارك. هنا نعيد إنتاج تلك الرسالة المفتوحة.

Cindy Samantha

November 12, 2023
Facebook Twitter Share
New York healthcare workers hold a rally and vigil for Palestine in November 2023 during the siege on Gaza.

Read in English

.أعزائي الزملاء والرفاق والأصدقاء في فلسطين

نجتمع هنا هاته الليلة، على بعد آلاف الأميال من فلسطين. نحن آمنون من القنابل، من بنادق الجنود والمستوطنين، من الفسفور الأبيض، من التعذيب. لن تتعرض مستشفياتنا للقصف لأننا نستخدمها كملاذ، أو حين يتم إخلاؤها، كما حدث في مستشفى الشفاء في وقت سابق. ذهب معظمنا للعمل بأمان نسبي اليوم، أو الليلة الماضية. رأى العديد منا مرضانا يبتسمون، يضحكون، يتقيؤون، يتغوطون، أو يموتون. سلمنا واجباتنا إلى أيدي زملائنا بعد الانتهاء من العمل. جئنا هنا للتجمع بين الأصدقاء. بعضنا اهتم بأطفاله، أو بوالديه أو جديه، أو مشاكله الخاصة. ومع ذلك، كان جزء منا طوال هذا الوقت معكم.

في العديد من أماكن عملنا ومدارسنا وعياداتنا، أصبح مجرد ذكر اسم فلسطين جريمة. أصبح مجرد القول بأننا  ندعم الحرية الأساسية والحق في الحياة للفلسطينيين جريمة تؤدي إلى الفصل من العمل. يقال لنا إننا نحن هم من نروج للإبادة الجماعية فقط لأننا أكدنا بوضوح وبثقة على أنه يجب أن يُسمح لكم بإنقاذ الأرواح، ، وأن تقبلوا وتحتضنوا أحبائكم دون أي مزيد من الصعوبات المضافة إلى الصعوبات الموجودة بالفعل في تقديم الرعاية الصحية للآخرين. من الصعب أن نشرح ثقافة الخوف هنا، بينما تقومون بإجراء الإنعاش القلبي الرئوي بدون أي معدات، أو ماء، أو وقود، بينما تمطر القنابل. من الصعب أن نشرح لماذا نغطي أسماء مؤسساتنا على ملابسنا عندما نحتج، بينما تم تدمير مستشفاكم عمدًا. من الصعب شرح سبب وجود كلمات لن يقولها الكثير منا، ليس لأننا لا نصدقها، ولكن لأنه قيل لنا ألا نفعل ذلك، في حين أنه من الممكن أن تكون عائلتك بأكملها قد قُتلت أثناء عملك على إنقاذ الأرواح ، فقط ليتم ذبح هؤلاء المرضى عمدًا بعد لحظات. من الصعب أن نشرح أننا هنا ونمثل أصوات الكثيرين ممن يخشون الانتقام، في حين أن الحكومة الإسرائيلية تقتل زملائك والمرضى الأكثر ضعفًا بشكل صريح و متعمد، ونحن نعلم أن هذا الإسكات هو جزء واضح من خطة الإبادة الجماعية.

لذلك نحن نواصل، نحن نرفض كعاملين في مجال الرعاية الصحية وبشر المشاركة في الإبادة الجماعية، وأعدادنا تتزايد بسببكم. لأنه حتى في أعماق اليأس ومشاعر اليأس التي تشهد على الهجمات التي لا نهاية لها على الشعب الفلسطيني، فإننا نراكم. نراكم تجرون عمليات جراحية في الشوارع، ونراكم تستخدمون كل ما يمكن العثور عليه كضمادات للجروح، ونراكم تبحثون بين الأنقاض.

نحن نراكم كما نتطلع نكون جميعًا، حتى عندما تضطرون إلى القيام بدور وخوض معركة لم يكن من المفترض أن يطلب منكم خوضها أبدًا. ما نراه فيكم هو ما لا يعرفه رؤسائنا والمسؤولون الحكوميون ولا يمكنهم فهمه أبدًا، وهو أن كونك عاملًا في الرعاية الصحية هو تدريب يومي على المقاومة. مجتمعنا خلق لتشجيع الموت. حتى في أغنى دولة استعمارية في العالم، علينا أن نناضل من أجل الرعاية الصحية الأساسية للعديد من مرضانا الذين يعانون من نسختنا الخاصة من رعاية الفصل العنصري في شكل إهمال مميت من قبل الدولة، والعنف الذي ترتكبه الشرطة – والعديد منهم تدربوا مع الجيش الإسرائيلي – الذي يعبث في الشوارع، في السجون ومراكز الايقاف حيث يموت المرضى بشكل متكرر ضمن وفيات كان يمكن تفاديها، في غرف المستشفيات وحتى الممرات التي تخدم المرضى الفقراء والمعاقين والمرضى المزمنين. مخيمات اللاجئين وملاجئ المشردين التي تصبح أكثر امتلاءً وأكثر خطورة يومًا بعد يوم، حيث تواصل حكومتنا دعم الحرب والفقر في الخارج.

في مجال الرعاية الصحية، هناك مصطلح طبي يستخدم لوصف هذه الوفيات أو المآسي غير المتوقعة، خاصة عندما تكون تلك الوفاة نتيجة للنظام الطبي نفسه؛ نحن نعرف هذا باسم “الحدث الحرج” أو “المضاعفات الفجئية”. ومن المفارقات أو المأساوية أن الترجمة الفورية للمصطلح بالانجليزية ترادف كلمة “الحراسة” أو “الوصي”. أفهم أن هذا يعني أن مهمتنا هي أن نكون أوصياء على مرضانا، حتى عندما تكون أنظمتنا بأكملها ضدنا. وعلى الرغم من ذلك، فإنه يتناقض مع مسؤوليتنا تجاهكم، وتجاه مرضاكم، وتجاه كل من يعيش وكل جد جديد في غزة والضفة الغربية ومخيمات اللاجئين في لبنان وتركيا، وما إلى ذلك. لأن ما يحدث في فلسطين هو أكبر الأحداث الحارسة، أكبر الأحداث التي تتطلب وصايتنا، وحمايتنا، ومقاومتنا! إن قصف الأطفال هو حدث حرج. إن التدمير المتعمد للمستشفيات هو حدث حرج. إن اقتحام المنازل بغرض القتل هو حدث حرج. إن محو خطوط الدم بأكملها هو خطأ جسيم. إن الإبادة الجماعية هي حدث حرج. هذا غير مقبول!

ورغم كل ذلك نحن معكم. نحن نراكم. نشعر بكم في قلوبنا وأيدينا وكلماتنا. لأنكم الشعلة التي لن تنطفئ. أنتم الشعلة التي تشتعل في الليالي التي أظلمها الرماد وقطع الكهرباء. أنتم الأيدي والأصوات والدموع التي تشهد، وتضمد الجروح، وتبعث حياة جديدة، وتحمل جثث شعبكم الممزقة والمكسورة والنازفة والميتة،  على الرغم من محاولة إسرائيل وداعميها الدوليين الفاشيين، بما في ذلك الولايات المتحدة،ارتكاب إبادة جماعية ضد الشعب الفلسطيني.

طالما أن هناك ممرضا واحدا لا يزال على قيد الحياة، فلن نتخلى عنكم. وطالما أن هناك قابلة واحدة تخرج الطفل من الرحم، حيا أو ميتا، فلن نتخلى عنكم. طالما أن هناك قلبًا واحدًا لا يزال ينبض في غزة، سنقف معكم، وسنطعمكم بقلوبنا! سوف نصرخ من أجلكم بأصواتنا! سنرسل أجسادنا إلى الخطوط الأمامية للتخفيف عنكم! لن ندع خوفنا أو قمع النظام ينسيكم أو يهملكم. لن نتوقف عن القتال!

غزة غزة لا تهتم، فلسطين تفدى بالدم!

كلمات اضافية من عاملي قطاع الصحة المتضامنين:

نحن نفكر بكم دائماً

نحن معجبون بشجاعتكم وتفانيكم

نتمنى أن نكون قربكم لمساعدتكم

نحن نراكم في كل دقيقة، و في كل ثانية

لن ننظر بعيدا عنكم. آلمكم ومثابرتكم لن تذهب هباءً 

استمروا في إنقاذ الأرواح وبقائكم مصدر إلهام للعالم

أنتم في قلوبنا كل يوم – أبطالنا

إن إيمانكم وقوتكم وشجاعتكم لا تزال تدهشنا كل يوم

سنذكر تفانيكم من أجل الإنسانية إلى الأبد

التاريخ سوف يرحمكم. لن ندع العالم ينسى شجاعتكم أبدًا

نحن نقف معكم وسنواصل القتال من هنا ومن داخل الإمبراطورية ومن جميع الأراضي المستعمرة.

ولن نتوقف حتى نتحرر.

لن ننسى ابدا.

نرسل لكم الحب والحزن والروح للاستمرار.

مهمتنا مقدسة.

روح جميع الشعوب التي تتوق إلى أن تكون حرة تقاتل بجانبكم.

أنتم تحفظ الحياة وتعطون الرجاء، فلتنالوا أنتم أيضًا بركات أعمالكم الصالحة.

نحن نتطلع إليكم كنماذج في مهنتنا، حيث تقومون بدور وتخ،ضون معركة لم تُطلب منكم أبدًا.

تتفانون في عملكم بطريقة لا يستطيع سوى عدد قليل جدًا القيام بها، نحن نقف إلى جانبكم في جميع صراعاتكم ونقاتل إلى جانبكم.

أنتم في قلوبنا وعقولنا ودعائنا.

إن حزنكم ليس ملككم وحدك، بل هو حزننا، نتشاركه.

أنتم بيننا من أهل السماء، وإن شاء الله، سنلتقي بكم هناك.

Facebook Twitter Share

Labor Movement

Protesters in NYC for Palestinian liberation.

Uniting Workers for Palestine Is a Fight for the Future of Labor

The struggle for Palestine shows the potential for the rank and file to push unions to break with imperialism and to build a new, combative, and internationalist unionism.

Tatiana Cozzarelli

November 27, 2023
A rally with people holding signs and a banner reading "Full funding"

Student Workers Stand Up for CUNY and Palestine

Attacks on CUNY and CUNY activists are an attack on all working people and students. Workers and students united can fight back.  

Olivia Wood

November 25, 2023

The Labor Movement Is Key for Palestinian Liberation

As part of the global movement in solidarity with Palestine and against the genocidal policies of the Israeli government, labor unions are taking action and demanding a ceasefire. This is not only a welcomed addition to the movement, but a necessary one that concretely shows the power of the working class.

Tristan Taylor

November 18, 2023

Organized Student Labor Must Fight for Palestine

Newly unionized academic workers have a unique opportunity, and a duty, to support the movement for a Free Palestine.

Rose Lemlich

November 17, 2023

MOST RECENT

The World Kissinger Built Must Die Too

Henry Kissinger died at 100 years old. But his legacy remains in the brutal world system he built and the future generations of imperialist ghouls he inspired. They all must go.

Samuel Karlin

November 30, 2023

Fact Check: Did German Leftists Try to Bomb West Berlin’s Jewish Community Center in 1969?

Answer: No. The bombing was undertaken by West Germany’s domestic secret service, originally founded by Nazis.

Nathaniel Flakin

November 29, 2023
Haverford College student Kinnan Abdalhamid and Brown University students Tahseen Ahmed and Hisham Awartani, Palestinian college students who were shot in Burlington, Vermont.

Haverford Faculty for Justice in Palestine Releases Statement Supporting Pro-Palestinian Students

Haverford College Faculty for Justice in Palestine have published a statement following the shooting of three Palestinian students in Burlington, Vermont.

A Pause in Genocide Is Not Enough: Jewish Voice for Peace Shuts Down the Manhattan Bridge

Amid a pause in Israel’s offensive on Gaza, Jewish Voice for Peace is showing that the movement for Palestine will continue. Civil disobedience must lead to broad protests which bring all sectors of the movement together.

Samuel Karlin

November 26, 2023