Facebook Instagram Twitter YouTube

رسالة مفتوحة إلى العاملين في القطاع الصحي الفلسطينيين من العاملين في القطاع الصحي في نيويورك

شارك أحد العاملين في مجال الرعاية الصحية في مدينة نيويورك رسالة مفتوحة إلى العاملين في مجال الرعاية الصحية الفلسطينيين في مسيرة يوم الجمعة الماضي التي نظمها عمال الرعاية الصحية من أجل فلسطين في سيتي هول بارك. هنا نعيد إنتاج تلك الرسالة المفتوحة.

Cindy Samantha

November 12, 2023
Facebook Twitter Share
New York healthcare workers hold a rally and vigil for Palestine in November 2023 during the siege on Gaza.

Read in English

.أعزائي الزملاء والرفاق والأصدقاء في فلسطين

نجتمع هنا هاته الليلة، على بعد آلاف الأميال من فلسطين. نحن آمنون من القنابل، من بنادق الجنود والمستوطنين، من الفسفور الأبيض، من التعذيب. لن تتعرض مستشفياتنا للقصف لأننا نستخدمها كملاذ، أو حين يتم إخلاؤها، كما حدث في مستشفى الشفاء في وقت سابق. ذهب معظمنا للعمل بأمان نسبي اليوم، أو الليلة الماضية. رأى العديد منا مرضانا يبتسمون، يضحكون، يتقيؤون، يتغوطون، أو يموتون. سلمنا واجباتنا إلى أيدي زملائنا بعد الانتهاء من العمل. جئنا هنا للتجمع بين الأصدقاء. بعضنا اهتم بأطفاله، أو بوالديه أو جديه، أو مشاكله الخاصة. ومع ذلك، كان جزء منا طوال هذا الوقت معكم.

في العديد من أماكن عملنا ومدارسنا وعياداتنا، أصبح مجرد ذكر اسم فلسطين جريمة. أصبح مجرد القول بأننا  ندعم الحرية الأساسية والحق في الحياة للفلسطينيين جريمة تؤدي إلى الفصل من العمل. يقال لنا إننا نحن هم من نروج للإبادة الجماعية فقط لأننا أكدنا بوضوح وبثقة على أنه يجب أن يُسمح لكم بإنقاذ الأرواح، ، وأن تقبلوا وتحتضنوا أحبائكم دون أي مزيد من الصعوبات المضافة إلى الصعوبات الموجودة بالفعل في تقديم الرعاية الصحية للآخرين. من الصعب أن نشرح ثقافة الخوف هنا، بينما تقومون بإجراء الإنعاش القلبي الرئوي بدون أي معدات، أو ماء، أو وقود، بينما تمطر القنابل. من الصعب أن نشرح لماذا نغطي أسماء مؤسساتنا على ملابسنا عندما نحتج، بينما تم تدمير مستشفاكم عمدًا. من الصعب شرح سبب وجود كلمات لن يقولها الكثير منا، ليس لأننا لا نصدقها، ولكن لأنه قيل لنا ألا نفعل ذلك، في حين أنه من الممكن أن تكون عائلتك بأكملها قد قُتلت أثناء عملك على إنقاذ الأرواح ، فقط ليتم ذبح هؤلاء المرضى عمدًا بعد لحظات. من الصعب أن نشرح أننا هنا ونمثل أصوات الكثيرين ممن يخشون الانتقام، في حين أن الحكومة الإسرائيلية تقتل زملائك والمرضى الأكثر ضعفًا بشكل صريح و متعمد، ونحن نعلم أن هذا الإسكات هو جزء واضح من خطة الإبادة الجماعية.

لذلك نحن نواصل، نحن نرفض كعاملين في مجال الرعاية الصحية وبشر المشاركة في الإبادة الجماعية، وأعدادنا تتزايد بسببكم. لأنه حتى في أعماق اليأس ومشاعر اليأس التي تشهد على الهجمات التي لا نهاية لها على الشعب الفلسطيني، فإننا نراكم. نراكم تجرون عمليات جراحية في الشوارع، ونراكم تستخدمون كل ما يمكن العثور عليه كضمادات للجروح، ونراكم تبحثون بين الأنقاض.

نحن نراكم كما نتطلع نكون جميعًا، حتى عندما تضطرون إلى القيام بدور وخوض معركة لم يكن من المفترض أن يطلب منكم خوضها أبدًا. ما نراه فيكم هو ما لا يعرفه رؤسائنا والمسؤولون الحكوميون ولا يمكنهم فهمه أبدًا، وهو أن كونك عاملًا في الرعاية الصحية هو تدريب يومي على المقاومة. مجتمعنا خلق لتشجيع الموت. حتى في أغنى دولة استعمارية في العالم، علينا أن نناضل من أجل الرعاية الصحية الأساسية للعديد من مرضانا الذين يعانون من نسختنا الخاصة من رعاية الفصل العنصري في شكل إهمال مميت من قبل الدولة، والعنف الذي ترتكبه الشرطة – والعديد منهم تدربوا مع الجيش الإسرائيلي – الذي يعبث في الشوارع، في السجون ومراكز الايقاف حيث يموت المرضى بشكل متكرر ضمن وفيات كان يمكن تفاديها، في غرف المستشفيات وحتى الممرات التي تخدم المرضى الفقراء والمعاقين والمرضى المزمنين. مخيمات اللاجئين وملاجئ المشردين التي تصبح أكثر امتلاءً وأكثر خطورة يومًا بعد يوم، حيث تواصل حكومتنا دعم الحرب والفقر في الخارج.

في مجال الرعاية الصحية، هناك مصطلح طبي يستخدم لوصف هذه الوفيات أو المآسي غير المتوقعة، خاصة عندما تكون تلك الوفاة نتيجة للنظام الطبي نفسه؛ نحن نعرف هذا باسم “الحدث الحرج” أو “المضاعفات الفجئية”. ومن المفارقات أو المأساوية أن الترجمة الفورية للمصطلح بالانجليزية ترادف كلمة “الحراسة” أو “الوصي”. أفهم أن هذا يعني أن مهمتنا هي أن نكون أوصياء على مرضانا، حتى عندما تكون أنظمتنا بأكملها ضدنا. وعلى الرغم من ذلك، فإنه يتناقض مع مسؤوليتنا تجاهكم، وتجاه مرضاكم، وتجاه كل من يعيش وكل جد جديد في غزة والضفة الغربية ومخيمات اللاجئين في لبنان وتركيا، وما إلى ذلك. لأن ما يحدث في فلسطين هو أكبر الأحداث الحارسة، أكبر الأحداث التي تتطلب وصايتنا، وحمايتنا، ومقاومتنا! إن قصف الأطفال هو حدث حرج. إن التدمير المتعمد للمستشفيات هو حدث حرج. إن اقتحام المنازل بغرض القتل هو حدث حرج. إن محو خطوط الدم بأكملها هو خطأ جسيم. إن الإبادة الجماعية هي حدث حرج. هذا غير مقبول!

ورغم كل ذلك نحن معكم. نحن نراكم. نشعر بكم في قلوبنا وأيدينا وكلماتنا. لأنكم الشعلة التي لن تنطفئ. أنتم الشعلة التي تشتعل في الليالي التي أظلمها الرماد وقطع الكهرباء. أنتم الأيدي والأصوات والدموع التي تشهد، وتضمد الجروح، وتبعث حياة جديدة، وتحمل جثث شعبكم الممزقة والمكسورة والنازفة والميتة،  على الرغم من محاولة إسرائيل وداعميها الدوليين الفاشيين، بما في ذلك الولايات المتحدة،ارتكاب إبادة جماعية ضد الشعب الفلسطيني.

طالما أن هناك ممرضا واحدا لا يزال على قيد الحياة، فلن نتخلى عنكم. وطالما أن هناك قابلة واحدة تخرج الطفل من الرحم، حيا أو ميتا، فلن نتخلى عنكم. طالما أن هناك قلبًا واحدًا لا يزال ينبض في غزة، سنقف معكم، وسنطعمكم بقلوبنا! سوف نصرخ من أجلكم بأصواتنا! سنرسل أجسادنا إلى الخطوط الأمامية للتخفيف عنكم! لن ندع خوفنا أو قمع النظام ينسيكم أو يهملكم. لن نتوقف عن القتال!

غزة غزة لا تهتم، فلسطين تفدى بالدم!

كلمات اضافية من عاملي قطاع الصحة المتضامنين:

نحن نفكر بكم دائماً

نحن معجبون بشجاعتكم وتفانيكم

نتمنى أن نكون قربكم لمساعدتكم

نحن نراكم في كل دقيقة، و في كل ثانية

لن ننظر بعيدا عنكم. آلمكم ومثابرتكم لن تذهب هباءً 

استمروا في إنقاذ الأرواح وبقائكم مصدر إلهام للعالم

أنتم في قلوبنا كل يوم – أبطالنا

إن إيمانكم وقوتكم وشجاعتكم لا تزال تدهشنا كل يوم

سنذكر تفانيكم من أجل الإنسانية إلى الأبد

التاريخ سوف يرحمكم. لن ندع العالم ينسى شجاعتكم أبدًا

نحن نقف معكم وسنواصل القتال من هنا ومن داخل الإمبراطورية ومن جميع الأراضي المستعمرة.

ولن نتوقف حتى نتحرر.

لن ننسى ابدا.

نرسل لكم الحب والحزن والروح للاستمرار.

مهمتنا مقدسة.

روح جميع الشعوب التي تتوق إلى أن تكون حرة تقاتل بجانبكم.

أنتم تحفظ الحياة وتعطون الرجاء، فلتنالوا أنتم أيضًا بركات أعمالكم الصالحة.

نحن نتطلع إليكم كنماذج في مهنتنا، حيث تقومون بدور وتخ،ضون معركة لم تُطلب منكم أبدًا.

تتفانون في عملكم بطريقة لا يستطيع سوى عدد قليل جدًا القيام بها، نحن نقف إلى جانبكم في جميع صراعاتكم ونقاتل إلى جانبكم.

أنتم في قلوبنا وعقولنا ودعائنا.

إن حزنكم ليس ملككم وحدك، بل هو حزننا، نتشاركه.

أنتم بيننا من أهل السماء، وإن شاء الله، سنلتقي بكم هناك.

Facebook Twitter Share

Labor Movement

Texas State Troopers on horseback work to disperse pro-Palestinian students protesting the Israel-Hamas war on the campus of the University of Texas in Austin on Wednesday April 24.

Faculty at University of Texas Austin Strike in Solidarity with Student Protesters

Pro-Palestine movements on college campuses are facing harsh repression, and faculty across the nation are taking action in solidarity. At UT Austin, faculty are the first to call a strike in solidarity with their repressed students. More faculty across the country must follow suit.

Olivia Wood

April 25, 2024
Encampment at City College, CUNY, in solidarity with Palestine on April 25, 2024.

CUNY Joins Universities Around the Country, Sets Up Gaza Solidarity Encampment

Today, New York’s largest public university set up an encampment for Gaza, calling for divestment, cops off campus, an end to McCarthyist repression, and for a People’s CUNY.

Tatiana Cozzarelli

April 25, 2024
A group of Columbia University faculty dressed in regalia hold signs that say "end student suspensions now"

Faculty, Staff, and Students Must Unite Against Repression of the Palestine Movement

As Gaza solidarity encampments spread across the United States, faculty and staff are mobilizing in solidarity with their students against repression. We must build on that example and build a strong campaign for our right to protest.

Olivia Wood

April 23, 2024
SEIU Local 500 marching for Palestine in Washington DC. (Photo: Purple Up for Palestine)

Dispatches from Labor Notes: Labor Activists are Uniting for Palestine. Democrats Want to Divide Them

On the first day of the Labor Notes conference, conference attendees held a pro-Palestine rally that was repressed by the local police. As attendees were arrested outside, Chicago Mayor — and Top Chicago Cop — Brandon Johnson spoke inside.

Left Voice

April 20, 2024

MOST RECENT

Tents on a lawn in front of university buildings

Unite the Encampments Against Repression and for a Free Palestine

Student encampments in solidarity with Gaza are cropping up across the country and are facing intense repression by police acting on behalf of university officials. Defending the occupations requires uniting outrage with these attacks on the right to protest with broad support for Palestine across the student movement and the labor movement.

Left Voice

April 25, 2024
Five masked pro-Palestine protesters hold up a sign that reads "Liberated Zone"

Call for Submissions: Students, Staff, and Faculty Against the Genocide and Against the Repression of Pro-Palestine Movement

Are you a member of the student movement against the genocide in Gaza or a staff member/faculty supporter? We want to publish your thoughts and experiences.

Left Voice

April 25, 2024
Columbia University during the encampment for Palestine in April 2024.

To Defend Palestine and the Right to Protest, We Need the Broadest-Possible Unity

The past week has seen a marked escalation in the repression of the pro-Palestine movement, particularly on university campuses. In the face of these attacks, we needs broad support across all sectors.

Charlotte White

April 25, 2024
A mash-up of Macron over a palestinian flag and articles detailing the rising repression

Against the Criminalization of Opinion and in Defense of Our Right to Support Palestine: We Must Stand Up!

In France, the repression of Palestine supporters is escalating. A conference by La France Insoumise (LFI) has been banned; a union leader has been arrested and charged for speaking out for Palestine; court cases have increased against those who “condone terrorism”; and the state has stepped up its “anti-terrorism” efforts. In the face of all this, we must stand together.

Nathan Deas

April 23, 2024